歌詞(ナポリ語)・日本語訳(意訳)

Aieressera, oì nè,
me ne sagliette, tu saie addò?
Addò 'stu core 'ngrato cchiù
dispietto farme nun pò!
Addò lo fuoco coce,
ma si fuie te lassa sta!
E nun te corre appriesso,
nun te struie, 'ncielo a guardà!...
Jammo 'ncoppa, jammo jà,
funiculì, funiculà!
昨日の晩、すごい物に乗ったんだ
こんな気持ち初めてだよ
火の吹く山へひとっ飛び
怖くて逃げても大丈夫
疲れしらずで景色を楽しもう!
さあ行こう!行こう!
フニクリ・フニクラ!
難しいナポリ語でフニクリ・フニクラを
載せてみました。
「鬼のパンツ」の正しい歌詞が
判りません・・・。
但しこの写真は、私の大好きな富士山です(^_^;)
はじめましてこんにちは!Blog経由でメッセージいただきましたCANNAと申します!どこからお返事したら良いかわからず、こちらから失礼致します。メッセージいただきとっても嬉しかったです!ありがとうございました!
返信削除実は妊娠していたのは、名古屋の妹なのです。私はNYに住んでおります :) ブログリンクで妹のブログを読まれていたのかもしれませんねー。
お声かけて頂きとっても嬉しいですー!
震災直後の20日、無事に女の子を出産しておりました!こんな時だからこそ、新しい命の誕生に心から感謝しております。
皆々様はご無事でいらっしゃいますでしょうか。名古屋は比較的被害なかったですが、今一度どうぞ安全を確認されて安心な生活をおくられる事を心から祈っております。
CANNA
カンナさん
返信削除ブログを読んでいただいていたことに気づかずにいました。管理者失格です、大反省!!
ブログをまた再開しますので、時々読んでくださいね。
震災の件、名古屋はほんとうに対岸の火事で終わっているなぁという感じですが、関東方面からのお客様を通じて、色々なお話を聞きkました。
何時、わが身に降りかかるかわからないことですが、その時にいのちがあれば精いっぱい切る覚悟だけは持っています。
万全を!ということも、日頃の自分自身の生活態度を振り返ると難しそう、性格からもできない気がします。
でも、もし、生きるチャンスがあれば、一緒件目に生きていく努力はするつもりです。
ヒトの生き死には、ヒトが決まるものでないような気がするかるからです。私の持論=命は、神から授けられているもの、身体も預かり物。